this connection between the universal and the parochial

In Landmarks, Robert Macfarlane has much to offer regarding the connectedness of place and language. Patrick Kavanagh’s insight that the local parish is our only access point to Aristotelian universals is profound (see last excerpt in this post). To share a frustration, Macfarlane’s claims often exaggerate the powers of language alone to tie our hearts to the land and to enable us to hear the voices of the earth and water forms with which we live. It seems to me that this kind of attention and love cannot be separated from the norm of lifetimes spent in faithfulness to a particular place across generations. His collection of writers devoted to places and their peoples, however, is a powerful beacon amid the storms of modernity.

The terrain beyond the city fringe has become progressively more understood in terms of large generic units (‘ field’, ‘hill’, ‘valley’, ‘wood’). It has become a blandscape. We are blasé about place, in the sense that Georg Simmel used that word in his 1903 essay ‘The Metropolis and Mental Life’–meaning indifferent to the distinction between things. It is not, on the whole, that natural phenomena and entities themselves are disappearing; rather that there are fewer people able to name them, and that once they go unnamed they go to some degree unseen. Language deficit leads to attention deficit. As we further deplete our ability to name, describe and figure particular aspects of our places, our competence for understanding and imagining possible relationships with non-human nature is correspondingly depleted. The ethno-linguist K. David Harrison bleakly declares that language death means the loss of ‘long-cultivated knowledge that has guided human–environment interaction for millennia …accumulated wisdom and observations of generations of people about the natural world, plants, animals, weather, soil. The loss [is] incalculable, the knowledge mostly unrecoverable.’

…[Basso, author of Wisdom Sits in Places (1996)] became especially interested in the interconnections of story, place-name, historical sense and the ethical relationships of person to person and person to place. Early in the book, Basso despatches what he calls the ‘widely accepted’ fallacy in anthropology that place-names operate only as referents. …The Apache understand how powerfully language constructs the human relation to place, and as such they possess, Basso writes, ‘a modest capacity for wonder and delight at the large tasks that small words can be made to perform’. In their imagination geography and history are consubstantial. Placeless events are inconceivable, in that everything that happens must happen somewhere.

…For Weber, disenchantment was a function of the rise of rationalism, which demanded the extirpation of dissenting knowledge-kinds in favour of a single master-principle. It found its expressions not just in human behaviour and policy–including the general impulse to control nature–but also in emotional response. Weber noted the widespread reduction of ‘wonder’ (for him the hallmark of enchantment, and in which state we are comfortable with not-knowing) and the corresponding expansion of ‘will’ (for him the hallmark of disenchantment, and in which state we are avid for authority). In modernity, mastery usurped mystery. Our language for nature is now such that the things around us do not talk back to us in ways that they might. As we have enhanced our power to determine nature, so we have rendered it less able to converse with us. We find it hard to imagine nature outside a use-value framework. We have become experts in analysing what nature can do for us, but lack a language to evoke what it can do to us. The former is important; the latter is vital. Martin Heidegger identified a version of this trend in 1954, observing that the rise of technology and the technological imagination had converted what he called ‘the whole universe of beings’ into an undifferentiated ‘standing reserve’ (Bestand) of energy, available for any use to which humans choose to put it. The rise of ‘standing reserve’ as a concept has bequeathed to us an inadequate and unsatisfying relationship with the natural world, and with ourselves too, because we have to encounter ourselves and our thoughts as mysteries before we encounter them as service providers. We require things to have their own lives if they are to enrich ours.

…Patrick Kavanagh (1904–67), the great poet of the Irish mundane, was sure of the parish’s importance. For Kavanagh, the parish was not a perimeter but an aperture: a space through which the world could be seen. ‘Parochialism is universal,’ he wrote. ‘It deals with the fundamentals.’ Kavanagh, like Aristotle, was careful not to smudge the ‘universal’ into the ‘general’. The ‘general’, for Aristotle, was the broad, the vague and the undiscerned. The ‘universal’, by contrast, consisted of fine-tuned principles, induced from an intense concentration on the particular. Kavanagh often returned to this connection between the universal and the parochial, and to the idea that we learn by scrutiny of the close-at-hand. ‘All great civilisations are based on parochialism,’ he wrote:

To know fully even one field or one land is a lifetime’s experience. In the world of poetic experience it is depth that counts, not width. A gap in a hedge, a smooth rock surfacing a narrow lane, a view of a woody meadow, the stream at the junction of four small fields–these are as much as a man can fully experience.

words so terrible you heard them with your whole body

And there was a voice above the firmament that was over their heads; when they stood, they let down their wings. She didn’t want to know what the verse meant, what the creatures were. She knew there were words so terrible you heard them with your whole body. Guilty. And there were voices to say them. She knew there were people you might almost trust who would hear them, too, and be amazed, and still not really hear them because they knew they were not the ones the words were spoken to.

From Lila by Marilynne Robinson.

speech connects us so immediately and vitally because it is a physical, bodily process

Ursula K. Le Guin in “Telling Is Listening” found in The Wave in the Mind: Talks and Essays on the Writer, the Reader, and the Imagination:

The community created by printing and by secondary orality is not immediate; it is virtual. It can be enorrnous—the size of America. Indeed it may be literacy more than any other factor that has enabled or coerced us to live in huge nation-states instead of tribes and city-states. Possibly the Internet will allow us to outgrow the nation-state. Although the Global Village McLuhan dreamed of is at present a City of Night, a monstrous force for cultural reductionism and internationally institutionalised greed, who knows? Perhaps we shall soar electronically to some arrangement that works better than capitalism.

But so vast a community must remain more concept than tangible fact. Written word, printed word, reproduced speech, filmed speech, the telephone, e-mail: each medium links people, but it does not link them physically, and whatever community it creates is essentially a mental one.

“Let me not to the marriage of true minds admit impediment.” It is marvelous that we can talk to living people ten thousand miles away and hear them speak. It is marvelous that by reading their words, or seeing a film of them, we may feel communion even with the dead. It is a marvelous thought that all knowledge might be accessible to all minds.

But marriage is not of minds only; and the living human community that language creates involves living human bodies. We need to talk together, speaker and hearer here, now. We know that. We feel it. We feel the absence of it.

Speech connects us so immediately and vitally because it is a physical, bodily process, to begin with. Not a mental or spiritual one, wherever it may end.

…In most cases of people actually talking to one another, human communication cannot be reduced to information. The message not only involves, it is, a relationship between speaker and hearer. The medium in which the message is embedded is immensely complex, infinitely more than a code: it is a language, a function of a society, a culture, in which the language, the speaker, and the hearer are all embedded.

In human conversation, in live, actual communication between or among human beings, everything “transmitted” — everything said — is shaped as it is spoken by actual or anticipated response.

Live, face-to-face human communication is intersubjective. Intersubjectivity involves a great deal more than the machine-mediated type of stimulus-response currently called “interactive.” It is not stimulus-response at all, not a mechanical alternation of precoded sending and receiving. Intersubjectivity is mutual. It is a continuous interchange between two consciousnesses. Instead of an alternation of roles between box A and box B, between active subject and passive object, it is a continuous intersubjectivity that goes both ways all the time.

…Listening is not a reaction, it is a connection. Listening to a conversation or a story, we don’t so much respond as join in — become part of the action.

…When you can and do entrain, you are synchronising with the people you’re talking with, physically getting in time and tune with them. No wonder speech is so strong a bond, so powerful in forming community.

…The voice creates a sphere around it, which includes all its hearers: an intimate sphere or area, limited in both space and time.

Creation is an act. Action takes energy.

Sound is dynamic. Speech is dynamic — it is action. To act is to take power, to have power, to be powerful. Mutual communication between speakers and listeners is a powerful act. The power of each speaker is amplified, augmented, by the entrainment of the listeners. The strength of a community is amplified, augmented by its mutual entrainment in speech.

…This is why utterance is magic. Words do have power. Names have power. Words are events, they do things, change things. They transform both speaker and hearer; they feed energy back and forth and amplify it. They feed understanding or emotion back and forth and amplify it.

worth taking a long time to say

Great passage on naming and language from The Two Towers by J.R.R. Tolkien:

“Who calls you hobbits, though? That does not sound elvish to me. Elves made all the old words: they began it.”
“Nobody else calls us hobbits; we call ourselves that,” said Pippin.
“Hoom, humm! Come now! Not so hasty! You call yourselves hobbits? But you should not go telling just anybody. You’ll be letting out own own right names if you’re not careful.”
“We aren’t careful about that,” said Merry.
“…Hm, but you are hasty folk, I see,” said Treebeard. “…For I am not going to tell you my name, not yet at any rate.” A queer half-knowing, half-humorous look came with a green flicker into his eyes. “For one thing it would take a long while: my name is growing all the time, and I’ve lived a very long, long time; so my name is like a story. Real names tell you the story of things they belong to in my language, in the Old Entish as you might say. It is a lovely language, but it takes a very long time to say anything in it, because we do not say anything in it, unless it is worth taking a long time to say, and to listen to.”

bless each apple by kind

A Charm Against the Language of Politics
by Veronica Patterson

Say over and over the names of things,
the clean nouns: weeping birch, bloodstone, tanager,
Banshee damask rose. Read field guides, atlases,
gravestones. At the store, bless each apple
by kind: McIntosh, Winesap, Delicious, Jonathan.
Enunciate the vegetables and herbs: okra, calendula.

Go deeper into the terms of some small landscape:
spiders, for example. Then, after a speech on
compromising the environment for technology,
recite the tough, silky structure of webs:
tropical stick, ladder web, mesh web, filmy dome, funnel,
trap door. When you have compared the candidates’ slippery
platforms, chant the spiders: comb footed, round headed,
garden cross, feather legged, ogre faced, black widow.
Remember that most short verbs are ethical: hatch, grow,
spin, trap, eat. Dig deep, pronounce clearly, pull the words
in over your head. Hole up
for the duration.

Published in The Sun magazine (November, 1992, Issue 203).

across the face of the waters

From Norms and Nobility: a Treatise on Education by David Hicks (35):

Righting this imbalance necessitates a classical understanding of the nature of language, which acknowledges its mystery and weds the word to the mind through the imagination, not exclusively to the external object through the senses. …A love of words and an understanding of language are the creative movement of the spirit across the face of the waters.

the world of words had a glamour and wonder

In reading The Classical Trivium by Marshal McLuhan, I’ve appreciate much about it, including his idea that the patterns of grammar are grounded in the patterns of the physical creation and that both the worlds of language and creation provide rich and myriad symbols pointing to “the creative Trinity” (36). See this passage for example (which McLuhan cites from Colson’s Quintilian in a footnote on page 27)

The analogist argues from the unchanging order which prevails in the heavenly bodies, in the tides, in the continuity of species … language is conceived as a world in itself, much as we conceive of the visible world … he [the analogist] is as confident … as the scientific man today … as impatient of the suggestion of disorder … the world of words had a glamour and wonder for them which it cannot have for us.

Or this wonderful passage from Augustine’s De magistro (cited glowingly by McLuhan on pages 34-35):

The natural arts are concerned with the orderly repetitive changes of nature. These are veiled or vestigial signs. The task of the liberal arts is to translate them into simple signs and formulae of such signs, namely into steady and luminous symbols of thought … By means of the liberal arts, things manipulated by the exterior man are formulated by the interior man, with the help of analytic reflection ordered to truth as regulated by the formal modes of language and mathematics.

crystallization in an earthly element

In principle, all languages are sacred because their constituent element, speech, or the word, is but an attenuated form of Primordial Speech, the Divine Word, which is the direct source of the creative act, as is shown by the following two quotations from Scripture: ‘God said: Let there be light!’ (Gen. 1:3). As it is written, because of language’s fundamental sanctity we shall have to account for ‘every idle word’; to utter an idle word is, in fact, somewhat equivalent to ‘taking the Name of God [as essential Word] in vain’. The sacredness of speech naturally extends to writing, which is the fixation of Sound–aerial by nature–and as if its crystallization in an earthly element. …This is why the handling of letters, or the art of writing, like the function of teaching, constitutes a skill directly related to the sacred, especially as literature itself is always originally sacred. The scribe, like the cleric, therefore belong by right to the priestly order, which directly represents the divine order on earth.

From Divine Craftsmanship by Jean Hani (5-6).

badly used and abused language

The apocalyptic pastor is a poet. St. John was the first major poet of the Christian church. He used words in new ways, making (poetes in Greek is maker) truth right before our eyes, fresh in our ears. The way a pastor uses the language is a critical element in the work. The Christian gospel is rooted in language: God spoke a creation into being; our Savior was the Word made flesh. The poet is the person who uses words not primarily to convey information but to make a relationship, shape beauty, form truth. This is St. John’s work; it is every pastor’s work.

…The language of our time is in terrible condition. It is used carelessly and cynically. Mostly it is a tool for propaganda, whether secular or religious. Every time badly used and abused language is carried by pastors into prayers and preaching and direction, the word of God is cheapened. We cannot use a bad means to a good end. Words making truth, not just conveying it: liturgy and story and song and prayer are the work of pastors who are poets.

…We learn patience in the very act of reading/listening to St. John’s Apocalypse. If St. John would have been impatient, he would have given us a slogan on a decal. The reason St. John insists on patience is that he is dealing with the vast mysteries of God and the intricacies of the messy human condition. This is going to take some time. Neither the mysteries nor the mess is simple. If we are going to learn a life of holiness in the mess of history, we are going to have to prepare for something intergenerational and think in centuries.

From Eugene H. Peterson’s The Contemplative Pastor.

unlock’d he the word-hoard

“Word-hoard” is a favorite kenning from Beowulf (and it appears in other Anglo-Saxon literature). In a single compact image, it suggests that we should amass a storehouse of language inside of us (closely related to Augustine’s understanding of memory as a wealthy city). Lines 258 to 260 from Beowulf translated by William Morris and Alfred John Wyatt:

He then that was chiefest in thus wise he answer’d,
The war-fellows’ leader unlock’d he the word-hoard:
We be a people of the Weder-Geats’ man-kin
And of Hygelac be we the hearth-fellows soothly.
My father before me of folks was well-famed
Van-leader and atheling, Ecgtheow he hight.

Via Project Gutenberg.